Kielipoliisi puikoissa

Olen viime aikoina huomannut, että englanniksi neulojat käyttävät kirjoneuleesta usein ilmaisua Fair Isle knitting. Aina kun huomaan tämän, otsasuoneni pullistuu: Fair saaren neuleet ovat oma lukunsa, kuten ovat esimerkiksi myös muhulaisneuleet ja Korsnäsin neuleet. Se, että joku sivistymätön amerikkalaisjuntti ei osaa sijoittaa kartalle Shetlandsaaria ei toivottavasti tarkoita sitä, että me suomalaiset ryhtyisemme nimittämään kaikkia kirjoneuleita Fair saaren neuleiksi.

Minä luotan tässäkin asiassa Ullaan:

Coloured knitting; stranded knitting ”Tavallinen” kirjoneule; kirjoneule, joka ei ole fairislea termin tiukan määritelmän mukaanTwo-coloured knitting = kaksivärinen kirjoneule
Multi-coloured knitting = monivärinen kirjoneule
Fair Isle, Fairisle knitting Fair Isle -saarella syntynyt kirjoneule, jonka nurjalla puolella on yleensä langanjuoksuja; perinteisesti Fair Isle -neuleissa käytetään vain kahta väriä samalla kerroksella ja langanjuoksut nurjalla ovat lyhyitä; Fair Isle -neuleille on tyypillistä myös se, että sekä kuvion että pohjan värit vaihtuvat. Jos tekniikka on toinen tai värejä on enemmän, on kyseessä ”tavallinen” kirjoneule tai intarsia-kirjoneule.

 

Fairsaarelaispaita..
Muhun saarten sukissa on aivan oma värimaailmansa.

 

Suomalaisa lapasia.

 

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s